洋楽バラードが大好きです。歌詞が良いと思う曲は自分が感じたままに和訳してます。素敵な曲たちをぜひ聴いてみてくださいね!
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Michael Jackson(マイケル・ジャクソン)の「Will You Be There」

借金問題で騒がれているマイケル・ジャクソン。
いや~、しかし あいも変わらず彼は渦中の人ですね
いっつも いろいろ罵倒されている彼ですが、う~ん、なんていうのかな~・・ 悪い人じゃないと思うんですよねー。
ものごころついたころからスターだったのだから普通じゃないのはあたりまえなわけで・・
逆に私は ちやほやされ続けてる人生なのに、先頭きってチャリティー活動してたり、世界平和の歌をよく作ってたり、ファンに向けての「I Love You」が凄かったり、そういうの すごいな~と思うんです。
ファンが声をかけたら必ず手を振って「I Love You」言ってるし。
昔 「ミュージック・アワード」を見てたときも思ったんですけど スピーチの途中にファンが声をかけても中断して「I Love You」って投げキッスしてて。
ふつう、天狗になって無視したりしそうなのにな~って。

「Will You Be There」というこんな曲を作れるのもすごいと思います。
彼の心情を表しているんじゃないのかな~
何回聴いてもじ~んときちゃいます。



「Will You Be There」  訳

私を抱いてください ヨルダン川のように
そしたら 私はあなたに言うでしょう
あなたは私の友達だと
運んでください 兄のように
愛してください 母のように
あなたは そこにいるんでしょう?

疲れたときは 抱いてくれますか?
間違っているときは 導いてくれますか?
道に迷ったときは 私を見つけてくれますか?
でも 人は僕に言うんだ
「人間は忠実でなければいけない」と
「歩けないときにこそ歩き 最後まで戦わなければいけない」と
でも 僕はただの人間なんだ

みんなが僕をコントロールしようとしている
おまえには自分の役目があるのだと 言わんばかりに
私はひどく当惑します
証明してくれますか?
あなたは 私のそばにいて 私を支えてくれると

私を抱いて 証明してください
その頭を深くたれ
優しく そしてしっかりと
私をそこへ 運んでください
私はただの人間なんです

私を磨き 愛し 食べさせてください
キスをし 自由にしてください
そのとき 私は祝福を感じるでしょう
私はただの人間なんです

運んで 運んでください
私をしっかりと 運んでください
優しく そしてしっかりと
私をそこへ 運んでください
私はただの人間なんです

助けてください
この心の傷を癒し この体を清めてください
優しく言ってください 「ここにいるよ」と

抱き上げてください
そっと静かに 抱き上げてください
しっかり運んでください
見守っていると 証明してください

私を抱いて 証明してください
その頭を深くたれ
優しく そしてしっかりと
私をそこへ 運んでください
(私はときどき 寂しくなるんです)

私を磨き 愛し 食べさせてください
キスをし 自由にしてください
そのとき 私は祝福を感じるでしょう
(私はときどき 寂しくなるんです)

 暗闇の時も

 深い絶望の時も

 私を気にかけてくれますか?

 そこにいてくれますか?

 試練の時も
 苦悩の時も
 疑惑や挫折の時も
 混乱の中でも

 動乱の中でも
 恐れている時も

 告白の時も

 苦悶の時も

 喜びの時も 悲しみの時も

 明日が保証されている時も
 私はあなたのもとを離れません
 私の心の中に いつでもあなたがいてくれるから






スポンサーサイト
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://secretbonita.blog93.fc2.com/tb.php/117-0cdfd9c0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック